danylo_kubai: лисе данило дивиться поверх окулярів (в окулярах)
Данило Кубай(чук) ([personal profile] danylo_kubai) wrote2025-01-31 08:45 am

квартоплиносонет про позбувність

चत्वार्यार्यसत्यानि (Чотири благородних істини)

бентега спати не дає темницею вчиня палац
зумовлена тим що гуляти не завжди безпечно
позбувна впорядкованість і неминуча втеча
і уникненний соціальний статус

не уникненна тільки порожнеча
бентега від минання втіх і праць
позбувна суть розумувань й дивацтв
зумовлена ще й тим що шлях чернечий

зумовлений бажанням знебажати
вникненним поки баласуєш йдеш
позбувним бо коли сягаєш меж
бентега помагає татхагаті

бентега що її зумовлено тим що живеш
позбувна саме через те і уникненна теж

щодо форми

Тут реалізовано гібрид квартоплини і сонета: повторювані слова квартоплини «переїхали» на початки рядків, з сонетних форм використано гібрид — англійська строфіка, але чотири рими.

щодо змісту

Чотири благородних істини мають стандартні назви в одне слово в палі, санскриті та ще кількох мовах. Українською я (не без постмодерністського нумогею) відтворюю так, щоб вони самі собою передавали Дграму (в її максимально бадьорому розумінні) настільки, наскільки це можливо в чотири слова:

  1. Бентега
  2. Зумовлена
  3. Позбувна
  4. Уникненна